首页 公文范文 商务英语的难度

商务英语的难度汇编(三篇)

发布时间:2023-09-26 08:31:31

绪论:一篇引人入胜的商务英语的难度,需要建立在充分的资料搜集和文献研究之上。搜杂志网为您汇编了三篇范文,供您参考和学习。

篇1

一、引言

随着经济全球化的发展,特别是中国在2001年加入世贸组织以来,不断涌现的跨国企业对优秀商务英语人才的需求尤为迫切。据统计截至2008年全国共有700所高校开设商务英语课程或设置相应方向。但针对目前严峻的就业形势和竞争压力,商务英语教学和课程设置越来越受到各高校和社会各界的关注。

根据市场的需求和本院实际情况,湖北科技学院于2004年开设商务英语方向,经过多年的努力和探索,已经形成自己的办学模式。但由于规模逐年缩小及就业形势不容乐观,商务英语方向的教学和课程设置也逐渐显示出其弊端,因此了解商务英语学生学习需求并根据社会岗位需求情况反思商务英语课程设置是十分必要的。

笔者通过对商务英语方向学生进行问卷调查并进行随机访谈了解商务英语学生学习需求,文章主题分为四部分:第一部分讲商务英语需求分析的起源及基本理论研究;第二部分简要介绍研究对象和调查方法;第三部分分析从问卷中反映出的问题;第四部分提出针对学生学习需求分析课程和教学方面的改进方案。

二、需求分析理论及相关研究应用

(一)需求分析的定义和目的。

需求分析就是从需求着手,通过预先的计划收集相关信息,测量现实与期望之间的距离,目的是确定教学内容和合适的教学方式。根据不同的方式可以将需求分析分成不同的种类。本文根据不同的分类将需求分为内在需求和外在需求。前者指的是学习者个人对主观信息(自我能力、学习方式)和客观信息(教师、教材、教法)的全面要求。后者指的是用人单位及社会对学习者的组织和技能要求。

(二)商务英语学习需求分析研究现状。

需求分析一般用于专门用途英语(ESP)并且被普遍认为是课程设计的主要环节。在过去的十年里,许多学者都对商务英语需求分析进行了相应研究。其中《基于需求分析理论的商务英语课程设置》和《英语专业设立商务英语课程的需求分析》分别从学生和课程的角度对商务英语需求做了比较全面的调查。在检索中输入关键词“商务英语”和“需求分析”共搜到90篇文献,其中18篇是对沿海高校商务英语专业和商务英语方向的研究,16篇是对商务英语课程原则的探究。针对普通高校商务英语专业和地方院校商务英语方向的研究则有所欠缺,因而对地方普通高校商务英语方向学生需求分析的研究极为迫切。

三、研究对象、目的和方法

笔者研究对象为湖北科技学院外国语学院在校商务英语方向学生,通过设计调查问卷的形式了解学生学习商务英语的需求,从教学方式、课程设置、职业需求等方面找出不足,并提出相应的改进措施。本次共调查问卷100份,其中有效问卷82份,总共15题。除问卷外随机抽取40名商务方向学生进行访谈,结合问卷数据进一步说明商务英语学习的现状和期望。问卷问题是根据学生学习的主客观两方面来设计的。

四、调查数据及问题分析

根据问卷调查后数据分析,40.2%的学生认为学习商务英语非常必要,54.9%的学生觉得有必要。其中92.7%的学生是为了工作的需要,表明学生有强烈的商务英语学习兴趣。笔者将从学生对教学内容、教学方式和教师的各方面需求来探讨商务英语课程存在的问题。

(一)学生对商务英语知识和技能兴趣分析。

商务英语不是英语知识在商务领域的简单运用,并且现行商务英语也没有统一的课程标准,因此了解学生的兴趣所在不仅有助于教学内容和教学方式的方向把握,而且对课程的设置起到指导性的作用。

1.学生对商务英语技能的兴趣

2.学生最感兴趣的英语交流技能

通过进一步访谈来看,大部分学生对英语口语的要求比较高,他们认为良好的口语是商务英语人才的基本素质,而且较多的学生认为商务谈判和社会交往是商务英语交流技能的重要环节。建议今后教学中多锻炼学生口语能力和交际能力,尽力为学生营造真实的商务谈判情境。

(二)课程与教材需求分析。

课程是实现教育目的和目标的手段或工具,是决定教育质量的重要环节;教材是实施教学的主要材料,是学生学习的主题内容。问卷从课程类型、课程内容难度及强度的角度来掌握学生对目前本校课程设置和所选教材的看法。

1.你认为已开设的商务英语课程如何?

2.你认为所使用的商务英语教材主要问题是?

结合深度访谈来看,学生对已经开设的商务英语课程种类多感到一般,课程的难度虽然基本可以让学生适应,但是在课程强度方面却不能满足大部分学生的需求,并且学生觉得所用教材知识量大却实用性不强。他们普遍认为在第三学年开始商务英语专业课程的学习加大了课程的强度和难度,基础英语和商务英语知识之间过渡性不强。

(三)教学策略和教师需求分析。

教师是教育活动的重要承担者之一,是教育系统中最基本的因素;而教学策略则是在特定教学情景下,为完成特定的任务而产生的,其中最重要的是对方法的选择,材料的组织和运用。学生对教师和教学方式的要求是处理师生关系,提高教学效率的基础。

你认为商务英语教师最重要的素质是?

结合访谈情况,我们不难总结出学生非常重视教师的实践经验,其次是专业知识的掌握,而专业知识过硬的老师不占少数,但是集专业知识和实践经验于一体的优秀教师却是屈指可数的。数据显示72.5%的学生希望教师少花时间在教材本身,多补充课外知识,一方面是由于教材实用性不强,另一方面体现学生对商务英语实践的看重。而目前的教学很少考虑学生在英语语言技能和学生对课堂活动的要求,而是一味完成教学进度和书本知识的教授。

五、对商务英语课程改革的建议

针对以上数据和访谈结果汇总后不难看出,随着社会经济的发展,传统的商务英语课程已经不能满足学生和社会的需求,商务英语的人才培养模式必须从“经院式”转向应用型、复合型,因此笔者从以下几个方面对商务英语课程和教学改革提出了建议,希望对我院商务英语方向的发展有所裨益。

(一)调整课时比例,理论联系实际。

根据现有情况,大多商务英语课程仅仅在原有英语专业课程基础上插入几门经济类课程,这样不但抹杀了商务英语课程的特色,而且硬将英语与商务分隔开来,为满足新时代对商务英语的要求,笔者认为应该做到以下几点。

1.努力通过课内外创造商务英语应用的类似场景,让学生在模拟或真实的情景下去学习专业知识和商务英语技能,熟悉商务英语的相关事务和处理规则。

2.丰富现有商务英语课程类型,保持现有课程的强度,但要适当增加课程难度。

3.合理调整实践课程与理论课程的比例,鉴于商务英语课程较多偏重理论,我们应该双管齐下,将学生商务英语知识和语言能力的培养放在同等重要的位置。

4.调整必修课和选修课的比例,适当增加专业选修课的课时,满足大多数学生的需求,也可以给学生提供辅修和双学位,实现英语技能和商务英语知识的更好融合,培养出综合型商务人才。

(二)提高教师素养,创新教学方式。

新型的商务英语课程对教师无疑是更大的挑战,许多教师虽有较高学历,但未涉足商务本行业,缺乏实践经验。因而要求教师有较丰富的行业经验是必然的,努力提高教师在商务英语技能,英语语言技能等各方面素质是保证教师创造性教学的基础,兴趣是最好的老师,要想培养优秀的商务英语人才,首先必须了解学生的兴趣所在,教师应该利用不同的机会,课堂或课下了解学生学习的兴趣和现阶段学生的专业水平,及时调整自己的教学进程来维持并进一步激发学生学习的兴趣,并将其作为进一步学习的导向。根据问卷分析,教师教学可以从以下几个方面进行改进。

1.在英语语言技能方面,多培养学生的口语和听力能力,多给学生开口的机会,多鼓励学生听不同的听力材料,综合提高学生的写作水平,例如教师可以尝试利用多媒体技术让学生通过真实的情景写报告来激发学生的创造性思维。

2.在课堂方式上,摒弃传统的“满堂灌”模式,营造民主自由的课堂氛围。教师应结合小组学习和个人自主学习的方法,给学生创造社会交际的机会,多开展学生喜欢的商务谈判、函电写作等活动,进一步激发学生学习商务英语的热情。

(三)调整教材内容,把握就业形势。

教材是教学过程的重要媒介之一,保证教材的质量是成功教学的关键,根据学生的普遍需求来调整教材的内容、强度、难度是有必要的,根据以上调查分析,我院教材在以下方面可以进行完善。

1.增强教材的实用性,据统计有47.6%的学生觉得教材的实用性不强,建议挑选教材时考虑教材的理论和实践知识的比例,同时可以考虑让专家或任课教师合作编写教材,从而提高教材的实践性和实用性。

2.调整教材难度和强度,现有教材让学生觉得没有挑战性,难度中等,建议适当提高教材难度,并保持现有的强度,从而让学生更好地利用教材和其他学习资源。

学生和学校的需求固然是保证良好教学的基础,但是社会的要求是学生学习的导航仪,用人单位的需求是课程设置的重要因素,因此学校课程的设置需要考虑未来学生的就业情况,据不完全统计,目前我院商务英语学生毕业后从事本专业工作人数比例不到30%,因此把握学生的就业形势并且努力满足社会和用人单位的要求尤为迫切,建议学校通过访谈,观察或问卷等形式进行调查并从就业情况来看市场对商务英语人才的需求情况,从而确定商务英语的培养方案、目标并对该专业的办学情况做进一步考量。

六、结语

21世纪国际的竞争实际是人才的竞争,为了给我国培养更多高素质的商务人才,积极应对经济全球化的挑战,我们必须以需求分析的理论作为指导,结合学生和社会不同层次的需求,依据社会经济政治发展趋势,改革现有商务英语课程,设置出符合要求的商务英语课程,进一步完善我国商务英语教学,实现商务英语人才培养的目的。此次调查在范围和问题设计方面仍然存在不足,对社会需求方面略显单薄,如果可以结合已毕业商务英语方向的学生和学生所在用人单位的需求来进行进一步阐释,就会更加完善。

参考文献:

[1]张佐成.商务英语的理论与实践研究[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2008:39.

[2]李盛.中国英语专业学习者关于商务英语的现实反馈需求研究分析[D].重庆大学外国语学院,2004.

[3]唐伟清.需求分析下的大学商务英语课程设置原则[J].商场现代化,2008(33).

[4]郑玉琪.英语专业课程设置改革与创新式人才培养模式[J].外语与外语教学,2006(08).

[5]管春林.试论需求分析在经贸英语专业课程设置中的意义和方法[J].外语教学,2005(03).

篇2

中图分类号:H319 文献标识码:A

1研究背景

2009年6月,国务院批准了《关中-天水经济区发展规划》,确定将西安建设成西部国际现代化大都市,宣告了对大批商务英语人才的需求。然而,目前我国商务英语人才能力测试仍存在着一些问题,如采用的国外测试理论基础不适应我国需要和特点;国内相关考试缺乏语言能力共同量表的支持;各种考试大纲或标准的语言能力描述缺乏语言学理论框架,参数设置、精度、详略及等级划分不一致,甚至参数定义模糊,等级划分缺乏测量学的支持,存在经验性、相对性及任意性的特点,因而考试信度、效度、区分度受到质疑。商务英语人才翻译能力的测试亦然。因此,本文旨在研究商务英语人才的翻译能力量表的制定问题,为陕西省教育厅科研课题“面向建设西部国际化大都市目标的商务英语综合应用能力标准研究”贡献阶段性成果。

2国内外研究现状

近年来,国内外关于语言能力量表的研究方兴未艾。从国外来看,欧美及亚洲各国自上世纪50年代以来均开展了相关研究。首先,欧洲一批学者开展了欧洲语言(主要从英语开始)能力描写规范的研究,代表人物主要有vanEK、Wilkin(s1976)等。他们经过20多年努力,最后形成了“欧洲语言能力等级共同量表(”CEFR量表)。该量表主要以交际语言能力模型理论为指导,采用面向行为的方法对听、说、读、写等分项语言能力规定了一系列“能做”描述语,同时也阐述了语言能力描述语的量表化方法(直觉法、定性法、定量法),成为欧洲语言能力的统一标准,但在适用条件、效度验证“、能做”描述语等方面仍需要完善。随后,欧洲一些语言教学和测试研发机构都将他们开发、推行的语言测试产品与CEFR关联起来,以使得考试分数获得统一的可解释性。此后,Alderson(1991)将语言能力等级量表分为三类,North(2000)等人采用项目反应理论的Rasch模型对语言能力描述语进行了验证,证明了语言能力量表显著的稳定性,开创了利用描述语数据库研制语言能力量表的先河。此外,欧洲理事会(2001)还制定了迄今最具代表性的语言能力标准:《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(CEFL量表),提出了多维度、多范畴、分等级的语言能力量表,对个人使用语言完成一系列任务的能力进行了描述。其次,北美学者也开展了相关研究,如美国的FSI量表(1955)、ILR量表(1983)、ACTFL/ETS量表及SFLL量表(1996),加拿大的CLB量表(1993)及澳大利亚的ISLPR量表(1979)等。再次,亚洲外语界近年来也在致力于建立共同语言能力等级量表,如日本英语检定协会研制了英语能力“能做”描述语(TheEIKENCan-doList),其它学者主张借鉴CEFR制定一个《亚洲语言共同课程指南框架》。以上欧美语言能力量表都对语言能力分等级、分侧面进行了比较详细的描述,有的以结构主义语言能力观为标准,以基于本族语者为特征;有的以功能主义语言能力观为标准,以基于“能做表述”为特征;而有的则以交际语言能力观为标准,以基于“情境表现”为特征。从国内来看,目前关于语言能力量表的研究主要有:第一,杨惠中、朱正才、方绪军三位学者2006年起开展了“中国语言能力等级共同量表研究”,就制定语言能力量表的理论、方法进行了探讨,重点借鉴欧洲语言能力等级共同量表(CEFR)研究了语言能力的描述语,并指出语言能力等级量表的基本要件包括设定零点或参照点、划分刻度、设定量表长度。第二,韩宝成(2006,443-480)教授介绍了国外有影响的几个语言能力量表以及这些量表研制的背景、级别划分及其描述特点,并对每个量表进行了评述。第三,韩宝成、常海潮(2011)从研制背景、理论基础、表述形式和研制方法四个方面对比研究了中外12个外语能力标准,并指出了目前我国大陆地区3大语言能力标准及有关考试大纲。第四,方明和严明(2010)开展了商务英语写作能力量表研究,提出了商务英语写作能力构成的理论模型,论证了商务英语写作能力量表的理论基础,并编织出了我国商务英语写作能力量表。此外,我国台湾地区于2005年参考欧美相关标准研制了《通用英语能力标准》(CEY量表)。近年来,国内外学者继续研究,提出了一些新的语言能力观和模型,但都不如以前学者研究的全面、成熟、合理。以上国内外研究都较大提高了一个国家或地区的语言教学和语言测试的效率,从而使得语言教学和测试的等级设置及其具体内容和含义更加直观、透明。但有关商务英语翻译能力量表的研究目前尚未发现,而商务英语翻译能力与写作能力在定义上、衡量标准上和级别划定上有相当大区别,现有的商务英语写作能力量表无法测量商务英语翻译能力,故商务英语翻译能力量表存在较大研究空间。

3研究方法和参考的理论依据

根据目前各国制定语言能力量表的经验“,能做”描述语是为描述语言能力的不同方面、不同等级而收集制定的,因此要研究商务英语翻译能力量表,便是研究该能力的量化描述语。本研究采取了直觉法、定性分析与定量分析相结合的方法,通过对商务英语翻译能力相关的文献进行整理与分析,对业内专家、教师、学生及外贸行业工作人员进行问卷调查、采访及分析,最终形成了该量表初表。本研究的理论依据为交际语言能力模型理论。该理论认为,语言使用包括语言使用的情境、目标、计划过程、语言能力、形成计划、执行计划、产出或理解话语等部分;交际语言能力包括语言知识或能力、社会语言方面的能力、语篇能力和策略能力等内容,这是商务英语翻译能力的几大标准。商务英语语言的效率性、完整性和准确性三个特点也决定了本文以交际语言能力观为理论依据。

4开发过程设计

如前所述,制定语言能力等级量表实际就是对各等级的语言能力进行量化描述,因此要结合直觉法、定性分析、定量分析相结合的方法,首先确定语言能力描述的参数项目,然后建立描述语库,最后对语言能力描述语进行量表化。本研究过程设计如下:第一步,研究人员确定商务英语翻译能力描述的参数项目,主要依据为:一是理论依据,即交际语言能力理论,本文前面已有所论述;二是目前影响力较大的商务英语教学和测试机构对商务英语能力等级的规定和描述,其中包括国内外已有的各种商务英语能力量表、教学大纲、考试大纲的规定和描述。具体而言,一方面,根据交际语言能力理论关于语言能力的基本参数规定初步确定商务英语翻译能力等级描述基本参数,包括以下三个层级:第一层级是商务英语翻译时的语言组织能力和语言应用能力,第二层级是语句、语篇组织能力及以言行事、社会语言能力,第三层级是商务英语词汇量、形态、句法结构丰富程度、发音及书写的运用能力,翻译时的语句衔接、修辞组织能力,运用商务英语或其它目的语实现表情达意、操纵局面、给人启发和想象的能力,对商务英语社会使用规范、得体能力(包括对方言和语言变体的识别能力、对商务英语的自然使用能力及对商务英语含带的文化和修辞含义的理解能力)。另一方面,广泛收集有影响力的语言教学和测试机构关于商务英语能力等级的划分及描述,如英国剑桥商务英语(BEC)等级考试、托业(TOEIC)、博思、国际商务英语等级考试等,同时深入研究各层次的参数项目明确含义及相互关系。在此过程中,采用定量分析和定性分析相结合、定量分析优先的方法,对可能定量描述的参数尽量实行定量描述,如商务英语翻译时使用的词汇量、翻译速度等,而对不能或暂时有难度定量描述的参数则进行定性描述,如商务英语翻译表达的准确性、得体性及流畅程度等。另外,研究中尽量对不同等级参数的能力差异尽量进行数量描述。第二步,收录各参数项目下的足以区别各等级语言能力的大量描述语,建立商务英语翻译能力描述语库。本研究通过以下三种渠道并行构造描述语:1)收集尽可能多的有经验的商务英语教师对其学生商务英语翻译能力的描述语;2)收集现有各种商务英语翻译标准、教学和测试大纲中关于商务英语翻译能力或水平的描述语;3)研究者根据交际语言能力理论背景和个人教学和测试的实践经验自行编写商务英语翻译能力描述语。这些不同渠道获得的描述语具有相互补充性,将它们归入各自等级的描述语参数项目下,进而构成商务英语翻译能力初始描述语库,然后根据交际语言能力理论和我国实际进行排序、分级将其细化为具有一定逻辑结构的、全面覆盖的描述语库。需要指出的是,这个库里的描述语都是便于理解和使用的,不存在意义含糊或歧义,全为肯定的描述语,每条描述语不重复,只描述一个参数项目,彼此相互独立,都能体现“能做性”。第三步,将商务英语翻译能力描述语量表化。要区分不同等级的翻译能力,就必须对上述已建立的商务英语翻译能力描述语库中的描述语进行量表化处理,具体步骤如下:1)对商务英语翻译能力描述语进行排序。该步骤采取基于专家经验和群体调查验证相结合的方法,具体做法是:本文研究人员在个人经验和直觉的基础上,根据这些描述语在原来一些商务英语翻译标准、大纲或能力结构中的位置对该库中各参数项目下的描述语进行初步排序,然后邀请100位左右有经验的商务英语教师判断每条描述语所对应的语言能力难度,从而得出难度指标,再运用Rasch模型计算出每条描述语的难度系数,进而对专家排序进行验证。2)根据所得描述语难度系数对已排序描述语序列进行四个等级划分,初步形成商务英语翻译能力等级量表。3)将初步形成的商务英语翻译能力等级量表进行大范围的效度和信度验证。具体做法是根据划分的各等级翻译能力的描述设计相应等级难度的试卷,然后组织学生进行试测,最后请教师将自己了解的学生的商务英语翻译能力和初步形成的商务英语翻译能力等级量表相对照,或请参加试测的学生老师对自己学生的商务英语翻译能力进行详细的“能做”描述与判断。4)根据试测结果及教师的判断对初步形成的商务英语翻译能力等级量表进行修正,以使其更加准确。第四步,采取共同被试组等值设计法建立商务英语翻译能力等级量表与现存国内外商务英语等级测试项目的关联或对应关系,从而为各种等级考试考生及各教学和测试机构提供便利,这是本课题研究的主要用途之一。

5研究中的困难

本研究属应用性研究,研究中存在以下困难:1)如本文第二部分所述,本研究相关文献资料十分有限。2)本研究内容繁杂,涵盖全国各地区情况的难度较大。一方面,研究中问卷调查对象的地域和行业广泛,访谈对象的数量众多;另一方面,我国现存商务英语教学机构和考试种类繁多,教学大纲、考试大纲中关于商务英语翻译能力的描述和等级标准没有统一规格尺度,用户莫衷一是。3)本研究是一项综合性工作,涉及语言教学、语言学习、语言测试和语言教育政策等各方面,需要结合语言能力理论、心理测量学和统计学理论和方法对大量数据进行定量性统计分析,因此研究涉及领域多,有一定操作难度。

6结语

终上所述,本研究论述了商务英语翻译能力量表制定的必要性及国内外研究现状,探讨了其研究方法、理论依据及研究过程设计,指出了研究所存在的困难,为描述与评价广大商务英语使用者的商务英语翻译能力找到了既符合我国实际情况而又直观、可操作的方法。目前国内外语言能力量表仍没有翻译能力这一项描述,且众多商务英语考试,如剑桥商务英语(BEC)也不考查翻译能力,而本研究增加了语言能力量表中关于翻译能力的分级描述。因此,本研究填补了一项国内空白,具有重大创新意义,必将利于国内外用人单位和考生衡量商务英语各项语言能力和国际交流。

7研究的局限性

如前文所述,本研究存在一定研究困难,随之便产生一定局限性:1)本研究内容丰富,涉及地域广,故难以涵盖全国各地商务英语教学和测试所有相关情况。2)本研究是一项综合性工程,而研究团队可用资源有限,故研究深度存在一定局限性。3)本研究相关国内外资料文献有限,尤其是关于商务英语各项语言能力量表的研究资料仍较少见,故研究基础、参考依据存在一定局限性。4)本研究实地调查、访问的地域、行业及对象数量有限,同时,被研究对象能力、态度等存在差异,故问卷和访谈的质量受到一定程度的影响。鉴于以上因素的影响,本课题有待今后进一步深入研究和完善。

8研究前景

综上所述,本研究探讨了商务英语翻译能力的衡量标准,论述了制定商务英语翻译能力量表的原则与方法设计。这些研究成果将为结束我国商务英语领域教学、测试标准混乱的局面奠定基础,为该领域从业者及应试者提供统一业内标准和交流基础,也为国内外的顺畅交流提供便利,从而推进我国该领域的国际化进程。通过本研究工作的开展,无疑将推进我国语言能力量表的研究,尤其是商务英语语言能力量表的研究与制定,进而为我国商务英语综合应用能力标准的出台做出探索性贡献。在此基础上,研究者还将进一步开发我国商务英语综合能力量表,使得我国商务英语领域的教学、测试及应用工作拥有适合我国实际情况的、科学实用的统一标准,从而得到进一步推广,以更好服务于地方经济的发展,服务于将西安建设为西部国际化大都市的大目标。需要指出的是,本次研究只是系列研究的开端,以后还可以针对科技英语、旅游英语、学术英语等开发翻译能力量表;从本研究出发,可以后续对本次开发的量表的信度、效度、区分度的可靠性进行改善性研究,并激发其他国内外研究者加入研究行列。

参考文献

[1]曹合建.基于语料库的商务英语研究[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2008.

篇3

中图分类号:G712文献标识码:A文章编号:1672-5727(2012)06-0074-03

商务英语特点及课程设计理论

商务英语以培养应用型、技能型英语人才为目标,突出实用性和针对性,强调学用结合及分析和解决实际问题的能力。

商务英语写作是商务英语专业的必修课,不以语言学习为最终目的,注重用书面英语完成信息交流解决实际商务问题的能力。“语言讲解+写作”的传统教学模式效果并不理想,教学内容、方法等都有待改进。课程设计须有相应的教学目标、教学内容、教学评估,制定大纲进行宏观指导,教材编选及教学才能有的放矢。

课程设计即用教学理论和信息制定教学大纲,按大纲选编教材,确定与教材配套的教学法,建立教学评估系统。随着任务型、过程型教学大纲的流行,课程设计和教学法之间的区分已经变得模糊。

任务型语言教学对商务英语写作课程的指导作用

任务型语言教学由交际法发展而来,主要理论依据是英国语言教育家克拉申(Krashen)提出的理解性输入和自然教育法。他对学习和习得进行了区分,认为“习得”强调通过交流获得有交际价值的知识,比较而言,“学习”获得的知识交际价值有限。任务型教学提倡“在做中学”,以具体任务激发学生动机,以完成任务为学习过程,以任务完成的情况而不是单纯的考试来考核学习效果。任务型语言教学就是“用语言做事”。任务型商务英语写作教学的核心是模拟人们在商务活动中用英语从事的各种活动,把写作教学与学习者日后在商务活动中的语言应用相结合。

《商务英语写作》是国际商务、国际贸易、国际金融、国际营销、商务英语等专业的语言技能课,具有很强的专业性和实用性。教学目标是在商务活动中用书面英语进行有效沟通,达到商务交际目的,不仅强调语言的学习,还要培养解决商务问题的素质和能力。

Carter概括过商务英语写作教学的特点:真实语料,以目的为中心和自我学习。真实语料涉及教材内容;以目的为中心和自我学习要求商务英语写作教学从以PPP(Presentation,Practice and Production)为主的灌输模式向以学生为中心、注重过程的体验模式转移。

(一)以任务型教学理论指导大纲编写

教学大纲(教学计划)往往由权威部门制定,教师使用现成的大纲和教材完成教学计划。大纲设计发展到今天,“教什么”和“怎么教”开始融合,任务既是教学目标和内容,又是教学手段和方法。因此,教师直接参与教学计划和教材编写的重要性得到了认可,权威部门开始把权力下放给教师,以便教师更好地发挥主导作用,制定适用性更强的教学大纲或计划。因此,若条件允许,教师可根据实际情况自己编写教学大纲。

Ellis归纳了任务型教学大纲设计的基本步骤:(1)根据学习者的需求及认知能力等因素确定目标任务及类型;(2)根据任务难度、信息类型等编排任务顺序;(3)按完成任务的需要列出学习者必须掌握的语言形式和功能,制定教学大纲,为教材的选编和教学计划的制定提供参考和准备。

下文按三个步骤论述商务英语写作教学大纲的制定过程。

第一,确定商务英语写作目标任务和主要类型。根据Estaire和Zanon的观点,在教学大纲设计阶段应确定最终任务目标,建立任务大纲。

劳动力市场对人才的需求直接影响学习者的学习需求。教师要调查和预测商务英语写作的环境和用途,在语言水平、知识、活用等方面确立具体的教学目标。商务英语写作的学习需求是掌握商务写作原则与技巧,完成交流和沟通目的。目标需求是养成用英文书面语进行沟通,完成商务交际的能力。商务英语写作目标任务的设计要突出这些能力。为使学生的商务写作能力接近并达到最终任务目标所要求的水平,教师要把大目标分解成许多子目标。

1997年,英国专家Nick Brieger 讨论了“商务英语范围”,认为商务英语包括语言知识,交际技能,专业知识,管理技能和文化意识。技术引进、对外贸易、涉外保险、国际运输、涉外劳务合同及其他商务活动运用的英语都属这个范围,应该包含在商务写作教学大纲里。商务英语写作大纲还须考虑学习策略、情感态度、跨文化交际等方面,涵盖商务活动常见写作体裁及类型——询盘与请求、回复函、订购信、确认信、催款信、投诉与索赔、理赔与拒绝函、销售函、广告信、通知与通告、备忘录、会议记录、电子邮件、传真、简历、求职信、辞职信、解聘信、申请函、意向书、商务报告、商务文件(证书、证明,授权信、协议合同)、调查问卷和社交信函(包括邀请函、感谢信、道歉信、推荐信、祝贺信、欢迎信、慰问信)等。

第二,商务英语写作任务的编排。商务英语写作包括使用规范格式用英文书写商务信函,使用商务文书,处理国际商务单证等。教学大纲要把各写作体裁按难度的层级关系排列,各体裁要设置紧密衔接的任务,使学习者在完成任务的过程中习得写作技能。大纲根据教材内容设计情景和商务角色,设定任务的实施步骤、时间和参照结果。还要参考语码复杂性、认知复杂性和交际压力等因素以控制任务难度。根据学生的语言水平、学习经验、智能因素、母语影响及背景知识等调整任务难度,以适合学生语言水平的个体差异及课堂时间的限制。

第三,商务英语写作的语言形式和功能的处理。写作能力和阅读分析能力紧密相关。如果学习者不具备基本的商务语篇阅读能力,就不能掌握并分析商务信息从而做出正确判断和决策,商务英语写作就无从谈起。教材提供的范文只能涉及商务英语写作实践中极小的部分。要完成商务写作任务,必须有一定的词汇量并掌握足够的惯用表达方式。商务英语写作大纲要列出各体裁及主题的高频词和基本句型。以订货信为例,货物规格的表达、付款方式、包装方式、交货方式都涉及行业术语,有限的范文不足以展现实际商务活动中的所有情况,把相关表达方式列在范文后会给学生提供很大便利。

(二)以任务型教学理论指导教材编选

友情链接